Вход
Гарри Поттер

Фанаты Гарри Поттера требуют хороший перевод новой книги

Фанаты книг о «мальчике, который выжил» запустили интернет-петицию с требованием доверить работу над переводом новой книги компетентному переводчику.

Речь идёт о переводе от издательства «Махаон», не полюбившемся читателям. Переводчик Мария Спивак пыталась адаптировать имена собственные для русского читателя, в результате чего Альбус Дамблдор стал Думбльдором, а Северус Снейп и вовсе – Злотеусом Злеем. Любители истории о мальчике-волшебнике просят издателей передать работу над книгой «Гарри Поттер и проклятое дитя», которая выйдет на русском языке до конца 2016 года, другому переводчику. Автор петиции на сайте change.org отмечает, что фанаты серии романов о Гарри Поттере являются «главными потенциальными покупателями будущей книги», и, исходя из этого, просит учитывать их мнение.

Оставить комментарий

apteka mujchine for man ukonkemerovo woditely driver.