Вход
как вырастить ребёнка-билингва

Как вырастить ребёнка билингвом?

У редакции «Монтессори.Дети» спросили:

– Очень хочется, чтобы ребёнок (1 год и 2 месяца) вырос билингвом. Но дело в том, что ни один из членов семьи не владеет иностранным языком настолько, чтобы разговаривать на нём с ребёнком. Более того, знаний иностранных языков недостаточно даже для грамотного и свободного чтения книг. В ближайшем окружении таких людей тоже нет, а нанять, к примеру, няню, владеющую языком, возможности нет. Так что же делать? Ждать, когда иностранный начнётся в школе, упустив время «впитывающего сознания», или читать книги, обучая неправильному произношению?

На вопрос отвечает Анна Федосова, Монтессори-педагог:

– Решение воспитывать ребёнка билингвом в искусственно создаваемых условиях налагает на родителей большую ответственность, поэтому действительно важно взвесить все «за» и «против», продумать план действий. Если вы владеете иностранным языком хотя бы на уровне базовых грамматических знаний и владения лексикой по отдельным темам, и ваш вопрос именно о произношении, далёком от фонетической нормы носителя языка, то, пожалуй, будет справедливо сказать: «хоть что-то лучше, чем ничего». Если на базе ваших занятий ребёнок сформирует представление о существовании различающихся языков с разной фонетикой, грамматическим строем и лексикой, сформирует переключатель языка, то в его распоряжении уже будет намного больше, чем у тех, кто начнёт учить язык в школе, и даже произношение совершенствовать ему будет легче, чем монолингвам.

Помимо чтения книг, возможно подпевать вместе с ребёнком песенкам, исполненным носителями языка. В этом случае вы своим участием наполняете ситуацию смыслом живого общения, а запись – образец произношения.

Если же речь идёт о том, что вы сами фактически не владеете иностранным языком, то попытки научить ребёнка тому, чего вы сами не умеете, в лучшем случае будут бесплодны.

Надо сказать, усилия, которые могут быть предприняты для создания билингвальной ситуации развития, не всегда дорогостоящие. В роли (пусть не идеальных с точки зрения произношения) образцов другой языковой модели могут выступать иностранные студенты или русскоязычные учащиеся профильных факультетов с сильной базой языка. Если творчески подойти к проблеме, то возможно придумать что-то, чем вы сможете быть друг другу полезны: у иностранных студентов, например, могут быть проблемы с набором грамотного текста на русском при выполнении письменных работ. Можно найти единомышленников и нанять студента в качестве гувернёра для прогулок с несколькими детьми.

С детьми несколько более старшего возраста можно пробовать организовать билингвальное обучение по принципу «одна ситуация – один язык» или «одно время – один язык» и начать изучать иностранный язык вместе с малышом. Только выбирать надо методики, основанные на обучении языку на самом языке, чтобы не допустить смешения.

Редакция

1 comment

  1. Редакция 12 октября, 2017 at 20:02 Ответить

    В этой ситуации усвоение языков может происходить немного позже обычных сроков. И один язык будет ведущим, поэтому даже если ведущий язык будет развиваться в соответствии с возвратными нормами, то второй наверняка будет отставать. Не следует волноваться, потом все наладится. Только вряд ли языки устоятся в одинаковом объёме, к этому надо быть готовыми с самого начала. Один язык все равно останется ведущим.

Оставить комментарий

apteka mujchine for man ukonkemerovo woditely driver.